Autor Tema: Asistencia Tecnica  (Leído 12872 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado juny

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Asistencia Tecnica
« en: 15 de Septiembre de 2007, 16:12:28 »
Hola,
viendo los proyectos que estais haciendo me han dado ganas de hacer un proyecto de estas caracteristicas con los dvd japoneses de sailor moon.
El problema es que no se que programa se utiliza para traducir los menus, ni para incluir las nuevas pistas de audio, por eso me gustaria que me dijeseis que programa o programas son y si es posible encontrar un tutorial de los mismos.
Muchas gracias.
Espera vuestra respuesta.

Desconectado Asier

  • Administrador
  • *******
  • Mensajes: 4.373
  • Puntos: 9
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #1 en: 15 de Septiembre de 2007, 18:29:16 »
Entiendo por tu mensaje que mucha experiencia montando releases no tienes, por lo que simplemente te diré que programas hemos usados y como lo hemos hecho, así un poco por encima.

Parmimos de los audios en todos los idiomas por un lado (osea, que la primera tareas es conseguir el material para poder empezar a montar, aunque sea el DVD1).
Luego también debes tener el video original, en tu caso, parece que has comentado que ya tienes los DVD's japoneses de Sailor Moon.

Por un lado has de coger el video de los DVD's japoneses y extraerlo a 23.976. Para esto yo uso el programa TMPGEnc XPress 4.0 Aprovecho en este paso para hacerle un pequeño filtrado y usando uno de los filtros (yo creo que muy bueno), eliminar el entrelazado que puedan traer estos videos).

El siguiente paso es pasar el video a 25 fps y hacinedo el filtrado definitivo. Para esto usamos filtros de un programa llamado AviSynth. Son ficheros de texto con instrucciones de archivos DLL. estos archivos con extension AVS, se pueden usar como video de entrada (a pesar de ser de texto el ordenador los interpreta como video abriendo el video original y filtrandolos con lo que se haya indicado en el archivo). Una vez cargados cen el TMPGEnc, los conviertes a 25fps con el mismo programa y en PAL y ya tienes el video definitivo sobre el que hay que sincronizar el audio. (si en el grupo sois varias personas, siempre puedes usar este último paso con un codec diferente, por ejemplo XVID con calidad constante y con pequeño tamapo para poder compartirlo por la red y luego generar tu el video definitivo mientras la gente pude sincronizar :yeah:, que de echo es lo que hacemos en el DragonTeam :P)

A continuación, el proceso de sincronización requiere tener los audios que se van a sincronizar y ese video que he comentado, y a parte el audio japones con una calidad alta (por ejemplo MP3 a 320kbp de calidad constante :yeah:).
Para sincronizar puedes usar el programa Adobe Audition, que va muy bien y es muy visual :yeah:.

Una vez sincronizados los audios y el video final ya convertido unicamente queda generar los menús y los subtítulos.

Para los subtíutlos usamos varios programas. Aunque antes de los programas debes partir de unos subtítulos "inteligibles" (castellano o ingles o algo para traducir. Una vez los tengas, lo mejor es primero (si quieres, claro) es poner los subtítulos con colores (ojo, para los DVDs como máximo se pueden usar 16 color, mejor 15 según el programa de autoría, así que hazte una paleta con qué colores vas a asignar a cada personaje, color de letra y de borde). Nostros, Dragon Team, decidimos usar un color fijo de borde o letra, segun el personaje, así nos permitía usar un mismo color para ambos perosnajes y poder tener hasta un máximo de 2 personajes hablando al tiempo, puesto que como mucho son 4 colores al mismo tiempo (un color cualquiera, el negro, por ejemplo, de fondo transparente, el color rojo, por ejemplo del personaje 1, el color azul por ejemplo del personaje 2 y por último el color comun de borde o letra de los personajes 1 y 2, por ejemplo el blanco).
Eso si, si hay 3 personajes, o se usa el mismo color para 2 personajes o para los 3 (por ejemplo un color estandar para personajes "no especiales" tipico blanco y negro).

Bien, dicho esto, y preparada ya la paleta de colores, simplemente hay colorear las frases y revisar la ortografía y demas cosillas como por ejemplo ajustar las frases a nuestro video y audio japones, para dejarlos como definitivos en ese idioma. Para esto usa el programa AegiSub. Una vez tienes el subtítulo bien montado solo queda converilo a SSA y para esto puede usar el programa ChronoSub.

Para acabar con los subtíutlso ya solo queda traducirlo al resto de idiomas para tener todos los archivos SSA. Para esto, con el Notepad del Windows te vale :yeah:.


Ahora viene lo complicado, los menús. Para montar un DVD lo que necesitas en un programa de Autoría. Hay muchos, desde simples con menús típicos autogenerados hasta complicados usados en autoría digital para crear los DVD's que compras en cualquier tienda como el Scenarist (que es el que usamos nostros).
Este programa, sirve para montar todo el material (audio, video, subtítuls y menú), con paciencia y con muchas pruebas hasta conseguir que funcione. Requiere tener un poco de idea de programación si queires hacer virgerias, si no, simplemente puedes usarlo normal con links normales, pero con su estructura típic que puedes aprender buscando manuales básicos de Scenarist.


Por último, y ya no me enrollo más, lo de "traducir los menús" es algo que se hace "manualmente" (y lo pongo entre comillas porque todo lo que se hace manual se puede automatizar, que es lo ha hecho Super Sergi para el DragonTeam entre otras cosillas :P :P :P), eso si, todo depende de lo complicado que sean los menús...
Basicamente para DB lo que hizo Super Sergi fue coger una captura del menú, eleiminar las letras japo, y eliminar los personajes del menú, dejando solo lo que no cambia del fondo. Por otro lado, reconstruyó los personajes por las partes dónde no tenian letra y dejando el fondo transparente y luego creó un programa que movía los personajes a las mismas posiciones que el original y creaba una captura pro movimiento. En total tenia 1230 capturas que luego con el VirtualDub Mod se podía juntar en 1 solo video, pero ya sin letras. Este video lo partia en 2, uno de 1200 frames y otro de 30. La primera parte sirve para el menú principal y la segunda para empalmarlo con la parte del video de transicion que no tenia letras para quitar el degradado de las letras también).

Bueno, pues una vez que se tienen todos los videos e imagenes de los menús hechos con el programa de autoría de antes solo queda montarlos. Eos sí, tienes que crear los botones (imagenes como las de los subtítulos de 4 colores, rojo, azul, negro y blanco) para poder luego en el montaje asignarle los colores definivo a cadas uno de esos 4 colores y de esta forma poder tener ell menú en todos los idiomas.


Se me ha olvidado comentar que una vez tengas todos los SSA puedes convertirlos al formato del programa de autoría que uses (para el scenarist son archivos SST e imagenes BMP) con el programa Maestro SBT (ojo, este programa tiene un bug que te obliga a modificar manualmente las imagenes de aquellos subtítulos que tengan 2 personajes con el mismo color de letra y distinto color de borde ya que considera que sólo es 1 el color de borde, con lo que tamibén deberás modificar el archivo SST, o el que tu uses, para que el color se cambie para el personaje que has modificado en la imagen :yeah:)



Bueno, espero que todo este lio no te tire para atrás para decidrte a montar los DVD's. Yo he te he explicado lo más complicado. Siempre se puede hacer más sencillo o tener paciencia e ir haciendolo despacito. También puedes buscar a gente (si quieres abre un tema en el foro de Colaboraciones para precisamente eso, pedir colaboración, y igual alguien quiera ayudarte a montarlo).

Y recuerda que siempre puedes pedir ayuda, que para eso estamos. Eso si, procura mirarte antes manuales y demás, para poder hacer las preguntas lo más concretas posibles y así poder contestarte lo mejor posible, y a la vez tu consigas avanzar sin esas sensación típica de "joer que complicado es esto" y no te fustres :yeah:



Un saludo :adeu:

Desconectado Tank

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 42
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #2 en: 15 de Septiembre de 2007, 19:45:35 »
Gracias  por la explicacion yo tambien estoy haciendo uno igual pero con one piece .  :) xD

Desconectado juny

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #3 en: 15 de Septiembre de 2007, 19:47:03 »
muchisimas gracias por la información, la verdad es que es algo muy dificil, sobre todo lo de los menus, si se quieren hacer iguales es una tarea muy dificil. Lo que he entendido es que el dvd hay que reacerlo, yo pensaba que lo haciais sobre el original.
No tengo los dvds originales, queria conseguir informacion antes de buscar nada
para no kearme luego con ellos colgados y en vista de la dificultad no se que hacer.
Utilizando las raws de estos dvds y con el dvdlabpro, habia hecho yo 2 dvds de la 1º temporada inventandome yo los menus, pero no conseguia el efecto que yo queria y se notaba que no era profesional
Por eso al leer por internet lo de este proyecto me llamó la atención saber que tal vez podria adaptar el dvd japones al español.
Quizá deba buscar el 1º dvd e intentar rehacerlo, y segun el resultado (si lo hay seguir o dejarlo).
De todos modos muchas gracias por la información.
Por cierto, cuanto crees que puede costar un dvd de estos??

Desconectado Tank

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 42
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #4 en: 15 de Septiembre de 2007, 19:54:38 »
Depende de como los hagas y de la practica  que tengas  yo estoy practicando  y e tardado un mes  y aun no tengo todo hecho y aun me falta un monton por hacer . xD

Desconectado juny

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #5 en: 15 de Septiembre de 2007, 20:06:29 »
y has conseguido hacer los menus??

Desconectado Asier

  • Administrador
  • *******
  • Mensajes: 4.373
  • Puntos: 9
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #6 en: 15 de Septiembre de 2007, 20:10:23 »
Por cierto, cuanto crees que puede costar un dvd de estos??
Esto es como todo. Pero piensa que cuando tengas 1, el resto será muy facil, si los menús son practicaente iguales, como es el caso de db...

:adeu:

Desconectado Tank

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 42
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #7 en: 15 de Septiembre de 2007, 20:15:22 »
Hombre en lo de one piece no se saco ningun volumem y no he encontrado los menus asi que he decido hacer los menus yo que se me da muy bien . xD :adeu:

Desconectado juny

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 10
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #8 en: 15 de Septiembre de 2007, 20:16:08 »
je, aora vamos a ver donde encuentro yo los dvds.

Desconectado Tank

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 42
  • Puntos: 0
    • Ver Perfil
Re: Asistencia Tecnica
« Respuesta #9 en: 15 de Septiembre de 2007, 20:20:55 »
Lo que me paso a mi . Por eso decidi que iba ha hacerlos menus yo . :yeah: