1
General / Re: Independencia de los catalanes
« en: 23 de Abril de 2013, 00:30:16 »
Buenas otra vez,
Veo que tenemos unos cuantos puntos en común o de acuerdo. A pesar de todo, quería puntualizar lo siguiente:
En cuanto a lo que dices sobre mi argumento, <<"por respeto a la sociedad que lo recibe o acoge debería integrarse, adaptándose a la realidad existente" he de decir que creo que esto es por la gente que va a Cataluña desde otras partes de España>>: Yo no lo digo sólo por el caso de la gente que acoge o que va a vivir/trabajar a Cataluña; lo digo por cualquier caso en el mundo entero. Pero ello no implica que dejes de hablar tu lengua materna (sea cual fuere), ni mucho menos; sino que tengas “cierto interés”, cierta “voluntad”… lo de “debería” no lo digo como obligación pura y dura; si respetas lo que te rodea más o menos intentas comprenderlo y aprender de ello (no tiene por qué ser así necesariamente, pero resulta bastante lógico y coherente). Por el contrario, si uno pasa olímpicamente y le importa un comino y prefiere crearse un gueto aislado (como ejemplo extremo), es otra opción. Evidentemente hay muchas opciones y términos medios.
Hay miles de ejemplos de gente que viene de países lejanos y habla el catalán hasta mejor que uno mismo: italianos, chinos, japoneses, argentinos, africanos… y no será porque les hayan lavado el cerebro los cuatro independentistas de turno. Y cuando ves gente del mismo país que se cierra completamente a aprenderlo (mínimamente), pues que quieres que te diga; me apena bastante (y no lo digo por lo que tu has expuesto, que conste!). Ya no digamos los que van en plan “a mi me hablas en cristiano”, etc. con total prepotencia (no es mi caso porque como ya dije, cuando alguien me habla en un idioma, si lo sé hablar le respondo con el mismo, por simple educación).
En cualquier caso, repito que es opción de cada cual. Reitero que yo tampoco estoy de acuerdo con imposiciones. El hecho de integrarse más o menos, o de aprender costumbres y lenguas de cualquier sitio del planeta “debería” partir de la sensibilidad y respeto de cada uno. Y puedo comprender los casos en los que uno “tenga más dificultades o no tenga tiempo”, o ya “sea mayor”, etc. Pero me refiero a los que tienen actitudes que se oponen abiertamente más “porque sí”, del tipo: Si ya sé castellano, para qué voy a aprender catalán, bah! (o gallego, o euskera…); si estoy en España (campeón!)”.
Ya me disculparás pero, pese a que este razonamiento igual oculta alguno de los motivos anteriores (dificultades o falta de tiempo para aprender, persona mayor etc.) dicho así, deja una sensación de cierta prepotencia o de poco respeto por lo que le rodea o lo que simplemente es diferente (cuando en realidad quizás instintivamente está ocultando sus “carencias” -no va por ti-). Y esto lo he visto muchas veces, pero generalmente no por la gente que ha venido a vivir a Cataluña, sino por la que no vive y no entiende que también existe otra realidad y ni siquiera la conoce (pero opinan sobre ello como si la conocieran de toda la vida); no les cabe en la cabeza. Lo de siempre; sólo entienden lo que les venden en los periódicos, en los telediarios o en las tertulias; en la mayoría de los casos bastante manipulados (sé que no es tu caso, por lo que me has contado).
En cuanto a lo de las normas lingüísticas, sí, ya se que son un coñ…zo pero están por algo (no por fastidiar). Debe existir una regulación común (fíjate, de hecho es como una imposición, sí), porque de no ser así, finalmente nadie se entendería al escribir cada cual bajo sus propias normas o gustos. Aunque es cierto y te reconozco que la lengua la “hace” el pueblo, no los lingüistas. Por eso ya no hablamos en español medieval o en latín, hay cierta evolución.
Pero cada rincón del país tiene su propio deje, su propio acento, su propio vocabulario… Incluso pasa con el catalán y ya ves lo “grande” que es el territorio de Cataluña (ya no digamos que también existe el Aranés, de la Vall d’Aran). Igualmente estoy de acuerdo en que la normativa (especialmente la de la Real Academia Española) resulta poco flexible en muchas ocasiones: neologismos, tecnicismos, palabras prestadas del inglés u otros idiomas… Con el inglés resulta mucho más fácil crear palabras nuevas, es un idioma en realidad mucho más simple que el español, en cuanto a construcción y formas. Pero resulta más complejo bajo nuestro punto de vista de la pronunciación, ya que no se escribe “tal y como suena”. Cada idioma tiene sus complicaciones.
Volviendo al ejemplo de “Bilbao”, lo del “miedo en el cuerpo” no quería personalizarlo en ti, era una forma de decirlo, porque este pensamiento que expones no es aislado, hay mucha gente que opina como tú al respecto. Pero a veces parece que hay el “temor” a la palabra independencia por lo que nos han vendido la moto sobre lo que pasaría el día después (tanto en un sentido, como en otro).
Llegado el caso, no creo que fuera una hecatombe, como que acaben por erradicar el castellano desde la educación, etc. Esa medida sería una regresión total para sus habitantes, empresas, negocios… Me remito a lo mismo: ¿De verdad crees que iban a acabar hablando con el resto de la península en euskera o en inglés? Sería totalmente absurdo y contraproducente para el propio País Vasco, hasta los políticos saldrían perdiendo. ¿Quieren complicarse la vida y perder poder económico, empresas, mercado español, ingresos…? Yo no lo veo factible, aunque sólo sea por estos motivos.
Por último, respecto a lo que dices “Y como siempre, es tan malo lo que hizo franco como lo que hacen algunos políticos catalanes, ya que en el fondo es lo mismo, una imposición”. Te matizo: muy, muy, muy en el fondo, eh? Te entiendo perfectamente con lo que quieres dar a entender en cuanto que también se tratan de imposiciones, pero por favor te lo pido, no compares lo que hizo un dictador, con su represión, la persecución real, la tortura, el encarcelamiento e incluso la firma y ejecución de sentencias de muerte, con (por ejemplo) que simplemente te pongan una multa por no rotular el cartel de tu negocio en catalán. Hay una sutil diferencia (y con ello no defiendo a los políticos catalanes que lo hagan mal, que también son patéticos cuando quieren).
Permíteme que te inserte un enlace de YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=M14ebPJ-AtM
Igual ya lo has visto, es un video de una chica andaluza que vive en Cataluña y que opina sobre el tema del catalán. Resulta algo inocente, pero está cargado de sensatez e ilustra bien una parte de lo que está sucediendo. El caso se ha hecho un poco famoso aquí en Cataluña porque salió en la televisión autonómica y en alguna local, como ejemplo de "andaluza que defiende el catalán"; esperemos que no la politicen más.
En cualquier caso, encantado de haber hablado contigo.
Saludos,
Veo que tenemos unos cuantos puntos en común o de acuerdo. A pesar de todo, quería puntualizar lo siguiente:
En cuanto a lo que dices sobre mi argumento, <<"por respeto a la sociedad que lo recibe o acoge debería integrarse, adaptándose a la realidad existente" he de decir que creo que esto es por la gente que va a Cataluña desde otras partes de España>>: Yo no lo digo sólo por el caso de la gente que acoge o que va a vivir/trabajar a Cataluña; lo digo por cualquier caso en el mundo entero. Pero ello no implica que dejes de hablar tu lengua materna (sea cual fuere), ni mucho menos; sino que tengas “cierto interés”, cierta “voluntad”… lo de “debería” no lo digo como obligación pura y dura; si respetas lo que te rodea más o menos intentas comprenderlo y aprender de ello (no tiene por qué ser así necesariamente, pero resulta bastante lógico y coherente). Por el contrario, si uno pasa olímpicamente y le importa un comino y prefiere crearse un gueto aislado (como ejemplo extremo), es otra opción. Evidentemente hay muchas opciones y términos medios.
Hay miles de ejemplos de gente que viene de países lejanos y habla el catalán hasta mejor que uno mismo: italianos, chinos, japoneses, argentinos, africanos… y no será porque les hayan lavado el cerebro los cuatro independentistas de turno. Y cuando ves gente del mismo país que se cierra completamente a aprenderlo (mínimamente), pues que quieres que te diga; me apena bastante (y no lo digo por lo que tu has expuesto, que conste!). Ya no digamos los que van en plan “a mi me hablas en cristiano”, etc. con total prepotencia (no es mi caso porque como ya dije, cuando alguien me habla en un idioma, si lo sé hablar le respondo con el mismo, por simple educación).
En cualquier caso, repito que es opción de cada cual. Reitero que yo tampoco estoy de acuerdo con imposiciones. El hecho de integrarse más o menos, o de aprender costumbres y lenguas de cualquier sitio del planeta “debería” partir de la sensibilidad y respeto de cada uno. Y puedo comprender los casos en los que uno “tenga más dificultades o no tenga tiempo”, o ya “sea mayor”, etc. Pero me refiero a los que tienen actitudes que se oponen abiertamente más “porque sí”, del tipo: Si ya sé castellano, para qué voy a aprender catalán, bah! (o gallego, o euskera…); si estoy en España (campeón!)”.
Ya me disculparás pero, pese a que este razonamiento igual oculta alguno de los motivos anteriores (dificultades o falta de tiempo para aprender, persona mayor etc.) dicho así, deja una sensación de cierta prepotencia o de poco respeto por lo que le rodea o lo que simplemente es diferente (cuando en realidad quizás instintivamente está ocultando sus “carencias” -no va por ti-). Y esto lo he visto muchas veces, pero generalmente no por la gente que ha venido a vivir a Cataluña, sino por la que no vive y no entiende que también existe otra realidad y ni siquiera la conoce (pero opinan sobre ello como si la conocieran de toda la vida); no les cabe en la cabeza. Lo de siempre; sólo entienden lo que les venden en los periódicos, en los telediarios o en las tertulias; en la mayoría de los casos bastante manipulados (sé que no es tu caso, por lo que me has contado).
En cuanto a lo de las normas lingüísticas, sí, ya se que son un coñ…zo pero están por algo (no por fastidiar). Debe existir una regulación común (fíjate, de hecho es como una imposición, sí), porque de no ser así, finalmente nadie se entendería al escribir cada cual bajo sus propias normas o gustos. Aunque es cierto y te reconozco que la lengua la “hace” el pueblo, no los lingüistas. Por eso ya no hablamos en español medieval o en latín, hay cierta evolución.
Pero cada rincón del país tiene su propio deje, su propio acento, su propio vocabulario… Incluso pasa con el catalán y ya ves lo “grande” que es el territorio de Cataluña (ya no digamos que también existe el Aranés, de la Vall d’Aran). Igualmente estoy de acuerdo en que la normativa (especialmente la de la Real Academia Española) resulta poco flexible en muchas ocasiones: neologismos, tecnicismos, palabras prestadas del inglés u otros idiomas… Con el inglés resulta mucho más fácil crear palabras nuevas, es un idioma en realidad mucho más simple que el español, en cuanto a construcción y formas. Pero resulta más complejo bajo nuestro punto de vista de la pronunciación, ya que no se escribe “tal y como suena”. Cada idioma tiene sus complicaciones.
Volviendo al ejemplo de “Bilbao”, lo del “miedo en el cuerpo” no quería personalizarlo en ti, era una forma de decirlo, porque este pensamiento que expones no es aislado, hay mucha gente que opina como tú al respecto. Pero a veces parece que hay el “temor” a la palabra independencia por lo que nos han vendido la moto sobre lo que pasaría el día después (tanto en un sentido, como en otro).
Llegado el caso, no creo que fuera una hecatombe, como que acaben por erradicar el castellano desde la educación, etc. Esa medida sería una regresión total para sus habitantes, empresas, negocios… Me remito a lo mismo: ¿De verdad crees que iban a acabar hablando con el resto de la península en euskera o en inglés? Sería totalmente absurdo y contraproducente para el propio País Vasco, hasta los políticos saldrían perdiendo. ¿Quieren complicarse la vida y perder poder económico, empresas, mercado español, ingresos…? Yo no lo veo factible, aunque sólo sea por estos motivos.
Por último, respecto a lo que dices “Y como siempre, es tan malo lo que hizo franco como lo que hacen algunos políticos catalanes, ya que en el fondo es lo mismo, una imposición”. Te matizo: muy, muy, muy en el fondo, eh? Te entiendo perfectamente con lo que quieres dar a entender en cuanto que también se tratan de imposiciones, pero por favor te lo pido, no compares lo que hizo un dictador, con su represión, la persecución real, la tortura, el encarcelamiento e incluso la firma y ejecución de sentencias de muerte, con (por ejemplo) que simplemente te pongan una multa por no rotular el cartel de tu negocio en catalán. Hay una sutil diferencia (y con ello no defiendo a los políticos catalanes que lo hagan mal, que también son patéticos cuando quieren).
Permíteme que te inserte un enlace de YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=M14ebPJ-AtM
Igual ya lo has visto, es un video de una chica andaluza que vive en Cataluña y que opina sobre el tema del catalán. Resulta algo inocente, pero está cargado de sensatez e ilustra bien una parte de lo que está sucediendo. El caso se ha hecho un poco famoso aquí en Cataluña porque salió en la televisión autonómica y en alguna local, como ejemplo de "andaluza que defiende el catalán"; esperemos que no la politicen más.
En cualquier caso, encantado de haber hablado contigo.
Saludos,