Hola
Sulderpo. No voy a engañarte: tenemos la release un poco abandonada (por no decir totalmente abandonada

). Mi idea es hacerla algún día, pero entre mi propia empresa que está emergiendo, mi trabajo actual, y la release de Dragon Ball casi no me queda tiempo para mi vida personal.
Si alguien se ofrece a ayudar a hacer subtítulos, aunque sea subtítulos a patir de los audios latinos (es decir escribir cada una de las frases en un documento TXT para luego timearlos y estilarlos), que me avise, que por mi esto avanzaría rápido, ha que montar DVD's ya está controlado, y el tema de los audios también tenemos quien nos los sincroniza, gracias a Sandman.
Ojo, los audios latinos no los tenemos y si alguien nos los pudiese conseguir de alguna otra release que tuviese por ahí, estaríamos muy agradecidos y complacidos de incluirlos

Un saludo

P.D.: Aprovecho el tema para preguntar a
Jordi como va el tema de los subs, se sabe algo de
Shan?